close
Blogtrottr
Yahoo!奇摩知識+ - 分類問答 - 視聽娛樂 - 發問中
Yahoo!奇摩知識+ - 分類問答 - 視聽娛樂 - 發問中
一個男生分享這首歌的意思是?
Jun 2nd 2013, 13:38

一個男生喜歡上另一個女生
但因為他要轉學了 所以被迫離開
所以他在FB分享了這首歌-----Avenged Sevenfold - So Far Away
他說他聽了這首歌會很想哭

中文翻譯(因字數太多已刪掉英文歌詞):
我從不畏懼任何事物
從不理會社會眼光卻也從沒真正脫離
一生中 我竭盡所能的療補那滿是瘡傷的心
活在無盡的生命裡
我想的比別人更深更遠
我竭盡所能的療補 你那滿是瘡傷的心

你會留下嗎?
或著你會永遠的離開?

我要怎麼活在沒有你們(我愛的人)的世界?
時間依舊不留情的燃燒著人生中被翻過去的每一頁
那時的情景地點我一直沒有忘
我有好多想說的話 但你已遠遠離去

我們對未來的計畫持續著
愚蠢的謊言也依舊
看起來無懈可擊
事實卻是太冷酷
這是最後一首歌 是最後的請求
是這完美章節的結束
現在 我嘗試著從心中找到一個地方

一個你會留下的地方
你會在那裡永遠被記憶著

我要怎麼活在沒有你們(我愛的人)的世界?
時間依舊不留情的燃燒著人生中被翻過去的每一頁
那時的情景地點我一直沒有忘
我有好多想說的話 但你已遠遠離去

沉沉睡去吧 我並不害怕
我們愛的人們和我一起在這裡
替我騰出點空間
因為一旦我完成了我的使命 就會踏上我的旅程
永恆的活著

我要怎麼活在沒有你們(我愛的人)的世界?
時間依舊不留情的燃燒著人生中被翻過去的每一頁
那時的情景地點我一直沒有忘
你遺留下的溫暖還在 卻好難永遠留住
當我有好多話想說時 你已遠遠離去

我愛你
你早已做好防備
那疼痛劇烈的足以令人鄙視

但我會再見到你
在上帝要我走的時候
那時你帶來的疼痛已經消失 再也無法造
http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1610090402354
(上面的是完整翻譯)

請問這首歌的中文翻譯跟離開喜歡的人有關係嗎?
他是不是想對女生說些什麼
卻沒有說?

This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends: 'You Say What You Like, Because They Like What You Say' - http://www.medialens.org/index.php/alerts/alert-archive/alerts-2013/731-you-say-what-you-like-because-they-like-what-you-say.html

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜

    newhong6 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()